Minggu, 11 Januari 2015

Geguritan


Geguritan Bahasa jawa

UDAN WAYAH SORE


Udan riwis-riwis nggawa angin gumanti
Ora kaya nalika kang kawuri sing kebak pangarep-arep
Dikaya ngapa lemah wus kebanjur teles
            Sesuk esuk yen sang surya wiwit sumunar
            Lan manuk kepodang colat-colot ana wit gedang
            Tak tunggu tekamu ing sak ngisore payung
            Tak kanthi lakumu tumeka ngendi
Mbokmenawa sesuk sore wus ora udan riwis-riwis
Marakake gawe kekesing ati
Manuk kepodang wus mabur mangulon
Nanging tetep tak tunggu tekamu



DALAN OMBAK

Wus dakjaluk marang sliramu, tatkalane wektu isih watu
Lan dalan kaya ombak segara, nanging penjalukku
Kaya prenjak kang katombak swiwine, ilang unine
Kaya lemah cengkar kang tawar, ilang sangar
            Sliramu uga isih lumaku ing gisik kang wus dadi ambalan
            Ngambali ati ing pangilon, ngambali pitakon
            Lan penjalukku, kanthi unthuk-unthuk kang sirna
            Tatkalane surya mencorong, pratanda dina wus rina


SEDYAKU



Wis, Jeng…
Aku sumeleh
Nyelehake pangarep-arepku
Marang katresnan lan kawigatenmu sing semu
Yen nyatane amung semene
Cunthele lelakonku…
            Pepenginku tansah sumandhing
            Lan nresnani sliramu
            Kudu dakprunggel
            Sing luwih wigati, Jeng
            Donga lan pengestumu wae
            Tansah mili kanggo aku
Wis, Jeng
Aku pamit
Becik njembarake pikir
Nggayuh kabegjan
Mring ati lan katresnan satuhu
Tan ora binagi ing liyan
Sempurna ing guritan siji…




LINTANG-LINTANG

Lintang-lintang abyor ing tawang
Cumlorot sliweran nalika alihan
Kumleyang mencok ing socamu asihku
Cahyane gumebyar sunare gilar-gilar
Ing telenge atimu sliramu tansah dakantu

            Lintang-lintang alihan
            Cumlorot telu ana pundhakku
            Kawitan lintang abang lintang perang
            Kapindho lintang mirunggan lintang kamanungsan
            Pungkasan lintang kumukus lintang kadurakan


WAYAH ESUK PEDUT ANGENDANU 
Rong puluh tahun kepungkur aku lan sliramu nate mlaku ana dalan kene
Saklawase ora nate ketemu
Saliramu lan saliraku wus beda ora kaya biyen nalika isih tak kanthi
Gandaning wengi mau isih sumrebak ngebaki pedut wayah esuk
            Wus aja mbok tangisi lakon kang wus kapungkur
            Wus pirang wayah ketiga tak lakoni nganti rambut warna ireng lan putih
            Ing dalan iki rong puluh tahun kepungkur
            Ana cerita rinajut endah
Dik, kala kala sliramu isih dadi impenku
Pirsanana ana nduwur kae
Ana teja manther ing sela-selaning gegodongan
Lan lintang panjer wengi sing isih kari sakmenir gedhene
            Saiki aku lan sliramu linambaran rasa kangen
            Simpenen kangenmu ana impen



RON GARING

Wengi sansaya atis
Nalika aku sesingidan ing sajroning swara gamelan
Kang digawa dening angin

Prasasat tan kendhat
Anggonku kulak warta adol prungu
Ananging isih mamring
            Aku wis pingin cecaketan
            Obormu kang makantar-kantar
            Madhangi jangkah lan jagatku
Ana ngendi papanmu
Lelana tapa brata
Tanpa pawarta tanpa swara
            Aku kadya ron garing
            Kumleyang kabur kanginan
            Ing jagat peteng lelimengan
Krasa luwih abot
Anggonku ngadhepi dina-dina ing ngarep
Mlakuku ora mantep
            Kagubet ribet lan ruwet
            Adoh saka cahyamu
            Pedhut ing sakindering pandulu
Panjenengan
Guruku, sihku, oborku
Kancanana sukmaku sinau bab katresnan sajroning ati


PETENGING WENGI

Sumribit angin ngelus langit sore
Manuk sriti bali ing pucuking cemara
Nganti tekaning wengi sing nyenyet
Gawang-gawang katon pasuryanmu

Gawe tambah kekesing angin sore
Tumlawung rasa kang ngulandara
Wengi bakal tumeka maneh
Bareng karo wewayanganmu
Kang bakal ngebaki impen petenging wengi
            Lumaku turut petenging lurung
            Bakal gawang-gawang campur mega-mega
            Apa kudu tak buwang bareng karo lumingsiring wengi?

PEPADANG BAKAL TUMEKA

Angrantu sinambi jumangkah ing dalan kang peteng kebak sandungan
Mecaki lurung lurung kang dawa satengahing ara-ara samun
Bumi kang kapidak kebak sinengker
Anggawa ganda bacin
Manuk manuk dhandhang kekitrang wayah sore
Peteng kang gemuleng ing angganing manungsa
            Wus sinerat ana ing kitab duk ing uni
            Pepadang bakal tumeka anggawa kabar bebungah
            Kanggo kita sami jalma manungsa
            Kang bakal amadhangi lurung-lurung, dalan-dalan lan ara-ara samun
            Amadhangi sakendhenging jagat raya
            Mara gage kita sami tumenga ing angkasa
            Mangayubagya rawuhipun sang pepadhang
            Kanthi mesu raga nutup babahan nawa sanga
            Mangestu nampi pepadhang …..

KEKUDANGANKU

O, ngger sang ponang jabang bayi
Bebarengan tangismu kang kejer sumusup ing wengi
Sira wus lahir kanthi slamet
Nyawang gumelaring jagat raya
            Yen sira nangis tak emban lan tak tembangake dandang gula lingsir wengi
            Kapurih sira bisa turu kanthi tentrem
            Yen sira mesem tak kudang tak liling
O, ngger sang ponang jabang bayi
Tak gadang dadiya wong kang luhur bebudenmu ing tembe ***

KAPANG

Menawa rasa matine ati
Mesti jiwa tansah kapang
Umpama ati kapenjara asmara
Apa bisa jiwa ngapusi
Menawa saperangan ati ngantu-antu
Mesti separo liyane ngenteni
Umpamane setengah ati tansah (han)jaga
Bisa ora saperangan liyane nglaleake
Menawa ati tiba sengsara
Mesti jiwa luwih lara
            Pujaning atiku..
            Apa sing bisa tak tindaake
             Aku mung wanita sing kakungkung geni asmara
             Wanita sing atine wis kadusta
    Apa sing dipengine saliyane pengin cepet ketemu kalawan sing ndusta ati
    Sing pada-padane laksana kidung swarga sing ngalun-alun ing karnaku
    Sing nggawe kentir kapal jiwaku ing tengahing samudra rasa sing tan winates





Jenis Wayang

Wayang Gedhog utawi Wayang Panji

Wayang gedhog utawa wayang panji yaiku wayang ingkang ngagem cariyos saking serat panji. Wayang iki sampun wonten wiwit kerajaan Majapahit. Wujud wayang gedhog mboten benten saking wayang purwa.
Tokoh kesatria ingkang wonten ing wayang gedhog saben-saben ngagem tekes lan rapekan menawi tokoh raja ngagem garuda mungkur lan gelung keeling. Ing cerita panji boten wonten raksasa lan kera, kangge gantose wonten Prabu Klana saking Makasar ingkang gadhah tentara tiyang bugis.
Wayang gedhog diciptaaken dening Sunan Giri, taun 1485 (gaman naga kinaryeng bhatara) nalika makili raja Demak ingkang saweg nglakokake serbuan marang Jatim.
Ing pagelarane wayang gedhog ngagem gamelan laras pelog lan ngagem punakawan bancak lan doyok kangge tokoh panji tuwa. Ing wayang gedhog sering wonten wujud ingkang aneh kaya dene gunungan sekaten, siter, paying ingkang terkembang, perahu lan sanesipun.
Wayang iki boten dikenal ing masyarakat umum amargi ing jaman biyen namung dipentasaken wonten ing kalangan keraton mawon. Saiki sampun boten dikenal malih amargi sampun jarang pagelaran wayang gedhog. Malah sampun boten wonten pementasane amarga sampun boten wonten dalang ingkang nguwasani teknik pakelir ipun ingkang satemene.
Cariyos ingkang wonten ing wayang gedhog mundhut saking cerita panji. Diwiwiti saking tahtanipun Prabu Jayalengkara ing Kediri sarta ing tokoh-tokoh kesatria Kediri, Daha Ngurawan lan Singasari.
Bentenipun kaliyan wayang purwa menawi dipun priksani saking teknis pendalanganipun yaiku menawi wayang gedog langkung rumit dibandingaken kaliyan wayang purwa, dalang wayang gedog kedah nguwasani gending-gending kangge iringan pementasan wayang.


Sastra Piwulang

Isi Suluk Wujil

Suluk Wujil Pesan Kanjeng Sunan Bonang,
1.         Inilah ceritera si Wujil
Berkata pada guru yang diabdinya
Ratu Wahdat
Ratu Wahdat nama gurunya
Bersujud ia ditelapak kaki Syekh Agung
Yang tinggal di desa Bonang
Ia minta maaf
Ingin tahu hakikat
Dan seluk beluk ajaran agama
Ssampai rahsia terdalam
2.         Sepuluh tahun lamanya
Sudah Wujil
Berguru kepada Sang Wali
Namun belum mendapat ajaran utama
Ia berasal dari Majapahit
Bekerja sebagai abdi raja
Sastra Arab telah ia pelajari
Ia menyembah di depan gurunya
Kemudian berkata
Seraya menghormat
Minta maaf
3.         Dengan tulus saya mohon
Di telapak kaki tuan Guru
Mati hidup hamba serahkan
Sastra Arab telah tuan ajarkan
Dan saya telah menguasainya
Namun tetap saja saya bingung
Mengembara kesana-kemari
Tak berketentuan.
Dulu hamba berlakon sebagai pelawak
Bosan sudah saya
Menjadi bahan tertawaan orang
4.         Ya Syekh al-Mukaram!
Uraian kesatuan huruf
Dulu dan sekarang
Yang saya pelajari tidak berbeda
Tidak beranjak dari tatanan lahir
Tetap saja tentang bentuk luarnya
Saya meninggalkan Majapahit
Meninggalkan semua yang dicintai
Namun tak menemukan sesuatu apa
Sebagai penawar
5.         Diam-diam saya pergi malam-malam
Mencari rahsia Yang Satu dan jalan sempurna
Semua pendeta dan ulama hamba temui
Agar terjumpa hakikat hidup
Akhir kuasa sejati
Ujung utara selatan
Tempat matahari dan bulan terbenam
Akhir mata tertutup dan hakikat maut
Akhir ada dan tiada
6.         Ratu Wahdat tersenyum lembut
“Hai Wujil sungguh lancang kau
Tuturmu tak lazim
Berani menagih imbalan tiggi
Demi pengabdianmu padaku
Tak patut aku disebut Sang Arif
Andai hanya uang yang diharapkan
Dari jerih payah mengajarkan ilmu
Jika itu yang kulakukan
Tak perlu aku menjalankan tirakat
7.         Siapa mengharap imbalan uang
Demi ilmu yang ditulisnya
Ia hanya memuaskan diri sendiri
Dan berpura-pura tahu segala hal
Seperti bangau di sungai
Diam, bermenung tanpa gerak.
Pandangnya tajam, pura-pura suci
Di hadapan mangsanya ikan-ikan
Ibarat telur, dari luar kelihatan putih
Namuni isinya berwarna kuning
8.         Matahari terbenam, malam tiba
Wujil menumpuk potongan kayu
Membuat perapian, memanaskan
Tempat pesujudan Sang Zahid
Di tepi pantai sunyi di Bonang
Desa itu gersang
Bahan makanan tak banyak
Hanya gelombang laut
Memukul batu karang
Dan menakutkan

Sastra Piwulang

Serat Centhini

Serat Centhini, sebagaimana kita tahu, ditulis oleh sejumlah pujangga di lingkungan Keraton Surakarta yang diketuai oleh Kanjeng Gusti Pangeran Adipati Anom Amengkunagara III, putra mahkota Sunan Pakubuwana IV. Karya yang terkenal dengan sebutan Serat Centhini atau Suluk Tambangraras-Amongraga ini ditulis pada tahun 1742 dalam penanggalan Jawa, atau 1814 dalam tahun Masehi. Karya ini boleh dikatakan sebagai semacam ensiklopedi mengenai dunia dalam masyarakat Jawa. Sebagaimana tercermin dalam bait-bait awal, serat ini ditulis memang dengan ambisi sebagai perangkum baboning pangawikan Jawi, atau katakanlah semacam database pengetahuan Jawa. Jumlah keseluruhan serat ini adalah 12 jilid. Aspek-aspek ngelmu yang dicakup dalam serat ini meliputi persoalan agama, kebatinan, kekebalan, dunia keris, kerawitan dan tari, tata cara membangun rumah, pertanian, primbon atau horoskop, soal makanan dan minuman, adat istiadat, cerita-cerita kuna mengenai tanah Jawa dan lain-lainnya.
Yang ingin ditunjukkan dalam tulisan ini adalah bagaimana Islam menjadi elemen pokok yang mendasari seluruh kisah dalam buku ini, tetapi ia telah mengalami “pembacaan” ulang melalui optik pribumi yang sudah tentu berlainan dengan Islam standar. Islam tidak lagi tampil sebagai “teks besar” yang “membentuk” kembali kebudayaan setempat sesuai dengan kanon ortodokasi yang standar. Sebaliknya, dalam Serat Centhini, kita melihat justru kejawaan bertindak secara leluasa untuk “membaca kembali” Islam dalam konteks setempat, tanpa ada semacam kekikukan dan kecemasan karena “menyeleweng” dari kanon resmi. Nada yang begitu menonjol di sana adalah sikap yang wajar dalam melihat hubungan antara Islam dan kejawaan, meskipun yang terakhir ini sedang melakukan suatu tindakan “resistensi”. Penolakan tampil dalam nada yang “subtil”, dan sama sekali tidak mengesankan adanya “heroisme” dalam mempertahankan kebudayaan Jawa dari penetrasi luar.
Barangkali, Serat Centhini bisa kita anggap sebagai cerminan dari suatu periode di mana hubungan antara Islam dan kejawaan masih berlangsung dalam watak yang saling mengakomodasikan, dan tidak terjadi kontestasi antara keduanya secara keras dan blatant. Sebagaimana kita tahu, dalam perkembangan pasca-kemerdekaan, identitas kejawaan makin mengalami “politisasi” dalam menghadapi naiknya kekuatan Islam yang cenderung “puritan” dalam kancah politik. Dalam konteks semacam ini, antara kedua identitas ini (Islam dan Jawa), terdapat hubungan yang tegang dan penuh prasangka. Ketegangan ini terus berlanjut hingga dalam pemerintahan Orba.
Serat disusun berdasarkan kisah perjalanan putra-putri Sunan Giri setelah dikalahkan oleh Pangeran Pekik dari Surabaya, ipar Sultan Agung dari Kerajaan Mataram. Kisah dimulai setelah tiga putra Sunan Giri berpencar meninggalkan tanah mereka untuk melakukan perkelanaan, karena kekuasaan Giri telah dihancurkan oleh Mataram. Mereka adalah Jayengresmi, Jayengraga, dan seorang putri bernama Rancangkapti. Dengan diikuti oleh dua santri, Gathak dan Gathuk, Jayengresmi melakukan “perjalanan spiritual” ke sekitar keraton Majapahit, Blitar, Gamprang, hutan Lodhaya, Tuban, Bojanagara, hutan Bagor, Gambiralaya, Gunung Pandhan, desa Dhandher, Kasanga, Sela, Gubug Merapi, Gunung Prawata, Demak, Gunung Muria, Pekalongan, Gunung Panegaran, Gunung Mandhalawangi, Tanah Pasundan, Bogor, bekas keraton Pajajaran, Gunung Salak, dan kemudian tiba di Karang. Dalam perjalanan ini, Jayengresmi seperti mengalami “pendewasaan spiritual”, karena bertemu dengan sejumlah guru, tokoh-tokoh gaib dalam mitos Jawa kuna, dan sejumlah juru kunci makam-makam keramat di tanah Jawi. Dalam pertemuan dengan tokoh-tokoh itu, dia belajar mengenai segala macam pengetahuan dalam khazanah kebudayaan Jawa, mulai dari candi, alamat bunyi burung gagak dan prenjak, khasiat burung pelatuk, petunjuk pembuatan kain lurik, pilihan waktu bersanggama, perhitungan tanggal, hingga ke kisah Syeh Siti Jenar.
Jayengsari dan Rancangkapti berkelana dengan diiringi oleh santri Buras ke Sidacerma, Pasuruhan, Ranu Grati, Banyubiru, kaki Gunung Tengger, Malang, Baung, Singasari, Sanggariti, Tumpang, Kidhal, Pasrepan, Tasari, Gunung Brama, Ngadisari, Klakah, Kandhangan, Argapura, Gunung Rawun, Banyuwangi, terus ke Pekalongan, Gunung Perau, Dieng, sampai ke Sokayasa di kaki Gunung Bisma Banyumas. Dalam perjalanan itu, mereka berdua mendapatkan pengetahuan mengenai adat-istiadat tanah Jawi, syariat para nabi, kisah Sri Sadana, pengetahuan mengenai wudlu, shalat, pengetahuan (yang terkesan agak bertakik-takik dan njlimet) mengenai dzat Allah, sifat, asma dan afngal-Nya, sifat dua puluh, Hadis Markum, perhitungan selamatan orang meninggal dunia, serta perwatakan Kurawa dan Pandawa.
Melihat luasnya daerah serta lingkup pengetahuan yang dipelajari ketiga putra-putri Giri itu, tampak sekali ambisi penggubah kisah dalam Serat Centhini ini untuk “menerangkan” secara menyeluruh “dunia dalam” orang Jawa. Dengan demikian, serat ini juga bisa digunakan sebagai titik masuk untuk mengetahui bagaimana dunia Jawa “plausible” dan bermakna buat orang-orang Jawa sendiri. Sekaligus juga adalah bagaimana Islam “bermakna” dalam konteks tatanan kosmik mereka.
 Melihat jenis-jenis pengetahuan yang dipelajari oleh ketiga putra-putri Giri tersebut, tampak dengan jelas unsur-unsur Islam yang “ortodoks” bercampur baur dengan mitos-mitos di tanah Jawa. Ajaran Islam yang ortodoks mengenai sifat Allah yang dua puluh, misalnya, diterima begitu saja, tanpa harus membebani para penggubah ini untuk mempertentangkan ortodoksi itu dengan mitos-mitos dalam khazanah kebudayaan Jawa. Dua-duanya disandingkan begitu saja secara “sinkretik”, seolah antara alam “monoteisme” dengan “paganisme”/”animisme” Jawa tidak terdapat pertentangan yang merisaukan.
Seperti telah dikemukakan di atas, dalam serat ini, Islam memang tidak dipandang semata-mata sebagai unsur eksternal yang “membebani” unsur lokal, bahkan pertentangan (katakan saja) weltanschauung antara kedua dunia itu (Islam dan Jawa) sama sekali tidak dipersoalkan. Begitu saja diandaikan bahwa keduanya commensurable dan saling bisa bertukar tempat. Tetapi, anehnya, dengan cara seperti inilah Jawa (sebagaimana ditampilkan oleh serat ini) melakukan “resistensi” (atau “domestifikasi”, dalam istilah Benda) atas Islam. Penggubah serat ini seolah-olah tidak mau tahu bahwa Islam sebagaimana tampil dalam korpus standar membawa sejumlah “efek ikonoklastik” atas kepercayaan setempat.


Cerita Wayang

                                                                Semar Mencari Raga


      Cerita diawali dengan upaya Arjuna mencari Semar yang hilang. Menjelang senjaArjuna berjumpa dengan Semar yang diajak pulang ke Klampis Ireng justrumengajak Arjuna menyelinap masuk ke keputrian Hastina menjumpai kekasihnyaBanowati. Orang-orang Kurawa tak tahu bahwa Semar sudah berada di Hastina. BaikKurawa maupun Pandawa sama-sama ingin mencari Semar. Barisan Kurawa ternyatalebih dulu menemukan Semar yangkemudian diboyong ke Hastina. Menjelang sampai di gerbang Hastina munculAnoman, Gatutkaca, dan Abimanyu yang ingin merebut Semar. Seorang Kurawaberhasil merebut dan melarikan Semar. Anoman mengetahuinya. Tetapi belum sempatia mengejar Semar yang dilarikan Kurawa, mendadak muncul Semar yang serta mertaia ajak pulang ke Klampis Ireng.
Sementara itu para Kurawa terkejutmelihat cahaya di keputrian. Mereka menggandeng Semar kesana. Duryudana memerintahkan kepada Semar untuk menangkap Semar yang sudah adadi situ. Kedua Semar itu berkelahi. Diam-diam kemudian Arjuna mencari Semaryang sebenarnya. Ia langsung ke Klampis Ireng, ternyata Semar sudah ada disana. Semar diminta ke Hastina untuk mencari siapa yang asli. Sesampainya diHastina ketiga Semar itu malah bertengkar bersama. Tak ada yang menang dankalah, karena mereka semua berimbang. Mereka bergumul sampai akhirnya menjaditelur.
           Sang Hyang Ismayajati, roh Semar asli menangis karena raganya telah berubahmenjadi sebutir telur yang terus bergulung dan berteriak-teriak serta tak lagimengenali roh Semar yang sejati. Jadilah gara-gara.  Sang HyangTunggal menyuruh Semar turun ke dunia lagi untuk mencari raganya.  Semarharus mencari dan berdiam bersama tanah. Semar pun turun di Bukit Bunga. Disanalah Semar bertemu dengan para petani. Kegirangan Semar menemukan raganya ditanah, membuat tanah itu subur dan kemudian di anggap oleh para petani sebagaiDewa Kesuburan. Bukit Bunga itu adalah Klampis Ireng, yang setelah kedatanganSemar menjadi pedukuhan yang subur dan gemah ripah lohjinawi.
                Klampis Ireng yang subur terdengar ke mana-mana, sampai akhirnya tersebar olehpenguasa nagari. Keadaan ini membuat hidup petani di Klampis Ireng berubah.Penguasa nagari mengharuskan mereka membayar pajak, yang katanya untuk membayarutang penguasa nagari kepada penguasa nagari lain. Kehidupan petani KlampisIreng pun makin berat karena makin banyak bentuk pajak yang harus dibayarkan.Masyarakat Klampis Ireng pun menjadi berubah, ketika mereka harus berhadapandengan kemiskinan dan keserakahan penguasa nagari. Sosok Semar pun berubahmenjadi sosok yang samar-samar.